Er is veel gebeurd de laatste maanden van 2014:
In november ben ik weer naar Malawi geweest. Ik heb samen met Raphael o.a. cement gekocht voor het nieuwe toiletgebouw. De stenen zijn in het dorp gemaakt en gekocht. 2 mannen uit het dorp werken aan het project. Zij krijgen hiervoor een lokaal salaris.
Ook hebben we verschillende mooie posters en boeken en kleurpotloden gekocht en naar school gebracht. De posters hebben we bij de timmerman in Mangochi gebracht om ze netjes op hout te laten maken zodat ze netjes blijven.
Ik heb o.a. een paar voetballen en spelletjes voor de kinderen van thuis meegenomen. Het was erg leuk om te zien dat ze de spullen die ik de vorige keer heb meegebracht nu gebruiken.
In november I went back to Malawi. Together with Raphael we bought cement for the new toilets. The bricks are made and bought in the village. Two villagers are working on the toilets, they get payed for this job ( they get a local salary). We also have brought beautiful posters, books and coloured pencils. First we brought the posters to the carpenter in Mangochi who made it nicely on a piece of wood.
I also took some footballs and playingtools from home. It is very nice to see that they enjoy playing with the things I brought last time.
Zie onderstaande foto’s:
De start van het nieuwe toiletgebouw is begonnen.
The beginning of building the new toilets.
De stenen liggen klaar. Rechts het huidige toiletgebouw.
Bricks for building the new toilets.
Raphael overlegt met de 3 schoolmeesters Alfred, Joseph en Joseph.
Raphael is discussing with the 3 teachers Alfred and Joseph and Joseph.
Op het mededelingenbord op school staat dat wij (Raphael en Froukje) langskomen. (visitors from Mangochi)
On the notice board is written that visitors from Mangochi are coming (Raphael and Froukje)
We brengen o.a. cement (voor toiletgebouw) , zout en suiker (voor toevoeging in de maispap) en zeep zodat de kinderen handen kunnen wassen en verschillende mooie posters voor in de klas.
We bring cement ( building toilet), salt and sugar ( add to nsima) and soap (children can wash their hands) and different beautiful posters to school.
De grotere kinderen helpen mee om de posters in school te brengen.
The older children help to bring the posters in school.
.
.
Ook hebben we mooie boekjes en kleurpotloden e.d. gekocht en naar school gebracht.
We bought books and coloured pencils
De vergrote foto’s over de geschiedenis van de school hebben we bij de timmerman in Mangochi laten inlijsten en hangen nu in het kantoor van de leraren.
Pictures about the history of this school are hanging in the office. (frames are made by the carpenter in Mangochi)
Hier brengen we de nieuwe boekjes en kleurpotloden e.d.
Here we bring the new books and pencils etc.
Meester Joseph geeft les.
Ook deze meester heet Joseph, hij geeft sinds september 2014 les.
Meester Alfred geeft les.
Rechts op de grond ligt hout dat kinderen hebben meegenomen voor het koken van de maispap.
On the righthand side you see wood, children have brought, for cooking nsima in the kitchen.
Hier word ik opgehaald door een leerling om ‘s morgens vroeg mee naar school te lopen.
Here a pupil picks me up early in the morning and together we walk to school.
Klik op onderstaande foto’s om vergrote foto’s te zien:
Op 19 november ben ik met een paar kinderen mee naar school gelopen. Ik heb een nacht bij de moeder van Raphael geslapen en ‘s morgens vroeg werd ik opgehaald door één van de kinderen en zijn we samen naar school gelopen. Op de derde foto zie je dat we door een grote, droge rivier lopen. In de regentijd kunnen ze niet altijd naar school vanwege het snel stromende water. Het was bijna een uur lopen. Op foto 4 zie je dat meisjes hout meenemen voor de oven om maispap mee te kunnen koken. Bij school aangekomen waren er al een paar kinderen bezig om het erf schoon te vegen.(foto 8). Deze keer kwamen veel kinderen te laat op school. Dat kwam omdat het bewolkt was en ze niet in de gaten hadden dat het al zo laat was! Op de laatste foto zie je dat Joseph de schoolbel laat klinken.
Klik op bovenstaande tekst om deze goed te kunnen lezen.
The 19th of november I walked with some of the pupils to school. That night I slept in the village at mother’s place of Raphael. Early in the morning one of the children took me from that place and together we walked to school. On the third picture you can see that we are walking trouhg a big, dry river. When the rainingseason is there, the children cannot come to school. It took us around one hour to get there. On the fourth picture you can see some children carrying wood which they use for cooking nsima. When we arrived school, some children already were busy to clean the area. This morning some of the children arrived too late, because the weather was cloudy, so the people didn’t know the time (couldn’t see the sun). On the last picture you can see Joseph ringing the bell.
Joseph schrijft briefjes die de kinderen mee zullen nemen voor de ouders. Ze worden uitgenodigd voor een “meeting” op 21 november.
Joseph is writing a letter, children give it to their parents.
Meester Alfred deelt de briefjes uit aan de kinderen.
De kinderen leren handen wassen.
De nieuwe keuken is sinds augustus 2014 in gebruik.
The new kitchen, using since august 2014.
In deze nieuwe keuken is veel minder hout nodig om de maispap te kunnen koken. De pan past precies op de oven.
The new oven in the kitchen need less wood foor cooking nsima.
Klik op onderstaande foto’s om vergrote foto’s te zien.
De kinderen krijgen hier maispap, verrijkt met suiker, zout en soja.
Children are getting nsima, with sugar, salt and soya.
Op 20 november ben ik voor de laatste keer in het dorp geweest. Er waren een paar belangstellende vrienden mee. (Veronica, Saulos en Peter).
Veronica tekent het gastenboek.
klik op onderstaande tekst om deze goed te kunnen lezen.
Alfred schrijft alles op, zo ook ons bezoek.
Veronica en Saulos zijn betrokken bij een ander schoolproject. Wij kregen een paar goede tips: zoals een mat kopen waarop de kleinste kinderen ‘s middags even op kunnen uitrusten/slapen.
Op de terugweg hebben we meteen een paar matten gekocht.
Veronica and Saulos are involved in another schoolproject. They gave us some suggestions, like buying a mat, so the small kids could rest/sleep on it. On the way back we already bought some mats.
Er is kortgeleden een bijeenkomst geweest met de ouders van school ( 13 dec.)
Hier komt nog een verslag van.
The 13th of december there was a meeting with the parents.
I like the development of the project. Its really responding to the needs of the poor people in the village. Since the beginning of the school projectc the kids are changing alot. They can interacts with friends from different religions and leaen how ro read and write. But more importantly, the learn hygine. All these will improve their living. Thanks to who who support the grow more especially the Family of Sieb and Froukje